ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 紀要
  2. 総合政策
  3. 8
  4. 1

岩手に北海道を重ねた賢治寓話「黒ぶだう」の世界 : 菊池捍と佐藤昌介をめぐって

https://iwate-pu.repo.nii.ac.jp/records/1314
https://iwate-pu.repo.nii.ac.jp/records/1314
03d2b18e-201d-4763-ba75-42569092e7d0
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00004764738.pdf KJ00004764738.pdf (2.4 MB)
Item type [ELS]紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2016-12-27
タイトル
タイトル 岩手に北海道を重ねた賢治寓話「黒ぶだう」の世界 : 菊池捍と佐藤昌介をめぐって
タイトル
タイトル The World of Kenji's Fairy Tale "Black Grapes" where the Image of Hokkaido is Overlapped with that of Iwate : About Mamoru Kikuchi and Shosuke Sato
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 宮沢賢治「黒ぶだう」
キーワード
主題Scheme Other
主題 菊池捍
キーワード
主題Scheme Other
主題 佐藤昌介
キーワード
主題Scheme Other
主題 製糖工場
キーワード
主題Scheme Other
主題 酪農
キーワード
主題Scheme Other
主題 北海道
キーワード
主題Scheme Other
主題 叙爵
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Kenji Miyazawa's "Black Grapes"
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Mamoru Kikuchi
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Shosuke Sato
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 sugar factory
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 dairy
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Hokkaido
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 reception of dukedom
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11348438
著者 米地, 文夫

× 米地, 文夫

WEKO 2281

米地, 文夫

ja-Kana ヨネチ, フミオ

Search repository
土井, 時久

× 土井, 時久

WEKO 2282

土井, 時久

ja-Kana ドイ, トキヒサ

Search repository
木村, 清且

× 木村, 清且

WEKO 2283

木村, 清且

ja-Kana キムラ, キヨカツ

Search repository
YONECHI, Fumio

× YONECHI, Fumio

WEKO 2284

en YONECHI, Fumio

Search repository
DOI, Tokihisa

× DOI, Tokihisa

WEKO 2285

en DOI, Tokihisa

Search repository
KIMURA, Kiyokatsu

× KIMURA, Kiyokatsu

WEKO 2286

en KIMURA, Kiyokatsu

Search repository
著者所属(日)
ハーナムキヤ景観研究所
著者所属(日)
雪印乳業(株)酪農総合研究所
著者所属(日)
岩手県立大学大学院総合政策研究科
記事種別(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 論文
記事種別(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Article
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 賢治寓話「黒ぶだう」の舞台である公爵別荘のモデルは,1926年に建てられ花巻市街に現存する洋館,菊池捍(きくちまもる)邸であることが明らかにされた(米地・木村,2006)。「黒ぶだう」とその他の賢治作品および菊池捍と彼の周辺の人物や事物を詳細に分析・検討した結果,この寓話は,建物ばかりでなく,建主の花巻出身で北海道清水町の明治製糖工場長であった菊池捍とその義兄佐藤昌介に深く関わるストーリーであることがわかった。「黒ぶだう」のあらましは,次の通りである。赤狐に誘われた仔牛が,留守中のべチュラ公爵別荘に入り,黒ブドウを食べる。狐はブドウの汁を吸って他は吐き出し,仔牛は種まで噛む。公爵一行が帰ってきたので,狐は逃げるが,残された仔牛はリボンを貰う。種まで噛む仔牛の登場は,製糖工場が甜菜を搾って糖液を採り,滓は乳牛の飼料として販売したことと関わる。また,華族を別荘の持ち主にしたのは,捍氏夫人の兄佐藤昌介北大総長が叙爵される時期であったからと考えられる。野生の狐はうまく逃げ,家畜の牛は残って人間との関係を深める,という寓話「黒ぶだう」には,野生動物も家畜もそれぞれが生きてゆける世界,賢治が酪農に期待をこめて描いた北海道と岩手とを重ねる北方的イーハトヴ,など小さな理想郷が見られるのである。「黒ぶだう」の執筆時期は,菊池捍邸完成時期,使用原稿用紙,叙爵時期,チェロの登場,などの諸点に基づいて,1927~1928年と推定した。
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 It is revealed that the duke's villa, the setting of Kenji's fairy tale "Black Grapes", was modeled on the Residence of Kikuchi Mamoru, a western-style building that was constructed in 1926 and still exists in Hanamaki city (Yonechi and Kimura, 2006). The authors analyzed and reviewed in detail "Black Grapes" and other works of Kenji, Kikuchi Mamoru and the people, events or things that surrounded him. The author found that the story was deeply related to Kikuchi Mamoru, who was the manager of Meiji Seito's sugar factory in Shimizu town, Hokkaido, from where the owner of the Residence came, and his brother-in-law Shosuke Sato. The outline of Black Grapes is as follows. A calf, invited by a red fox, entered the villa of Duke Betula, while he was away, and ate black grapes. The fox sucked the juice of the grapes and spit out the residue, while the calf chewed the grapes, including the seeds. When the duke and his entourage returned home, the fox ran away. The calf was left there, but was given a ribbon. The calf that chewed the grapes and their seeds appears to be related to the fact that a sugar factory squeezed sugar beets to collect sugar juice and sold the residue as fodder for milk cows. In his story, he set a nobleman as the owner of the villa, probably because the brother of Mrs. Yoshi Kikuchi, Shosuke Sato, President of Hokkaido University, was then about to be offered a dukedom. The fairy tale "Black Grapes" telling that the wild fox successfully ran away and that the domesticated calf stayed and deepened the relationship with humans suggests the presence of a small utopian place, such as a world where wild animals and domestic animals can both live, or a northern Ihatov that is an overlap of Iwate with Hokkaido, which was described by Kenji as having a great deal of expectation of a promising dairy industry. The author estimated that Kenji wrote Black Grapes about 1927 or 1928, based on the completion year of Kikuchi's Residence, the type of writing paper used, the timing of the dukedom accolade, and the appearance of a cello.
書誌情報 総合政策
en : Journal of policy studies

巻 8, 号 1, p. 45-62, 発行日 2006-12-01
表示順
内容記述タイプ Other
内容記述 5
アクセション番号
内容記述タイプ Other
内容記述 KJ00004764738
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13446347
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-19 11:19:03.353697
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3